الأحد، 8 فبراير 2015

شباب خليجيون يمثلون بالعبارة السودانية درامياً ( منو دي أنا بري بري)

الخرطوم : سراج النعيم غزت بعض العبارات السودانية الركيكة بعض الدول العربية أبرزها العبارة المتداولة هذه الأيام بصورة فيها الكثير من الإسفاف والسقوط بالدارجية السودانية إلى الدرك السحيق خاصة وأن اللهجة السودانية تعتبر أكثر اللهجات العربية قرباً إلى اللغة العربية حيث انتشرت في الآونة الأخيرة عبارة (منو دي انا بري بري ) ومن هنا وقف بعض السودانيين في دول المهجر على الظاهرة ممتعضين لها خاصة العبارة المنتشرة بصورة تحمل بين طياتها الغرابة والدهشة (منو دي انا دي بري بري) والتي أصبحت تقدم في قالب درامي. وأشاروا إلى أن بعض المفردات السودانية الركيكة يتم تداولها وسط الشعوب العربية وعلى وجه التحديد بعض الدول الخليجية التي وجدت فيها انتشاراً وتداولاً للدرجة التي أصبحت تضمن في بعض الدراما المنتجة خليجياً. ومن المعروف أن العبارة الدارجية سالفة الذكر تدخلها بعض المغنيات أثناء الغناء في مناسبات الأفراح ومن ثم انتشرت عبر وسائط التقنية الحديثة. ويرى عدد من النقاد بأن عبارة منو دي أنا بري بري عبارة أقل ما توصف أنها ركيكة.

ليست هناك تعليقات:

azsuragalnim19@gmail.com

*الدكتور أسامة عطا جبارة يشرح الإقتصاد السوداني في ظل الحرب*

..........  *تواصل شبكة (أوتار الأصيل) الإخبارية، وصحيفة العريشة الرقمية نشر الحوار الهام مع الخبير في الإقتصاد العالمي الدكتور أسامة عطا جب...